Baubeschreibung spanisch/deutsch

deutsch spanisch
Baugelände Terreno sobre el que se construye
Massenbeton Hormigón en masa
Eisenverstrebungen im Verlauf der gesamten Betonfundamentierung (je nach Charakteristik und Zusammensetzung des Geländes) Estructura de hierro con estribos, corrida por toda la cimentación. Su colocación dependerá de la composición y caracteristicas del terreno.
Wand aus Betonblocks von 20x20x40 cm Pared e bloques de hormigón 20x20x40 cm
Eisenklammerverbindungen (durch das ganze Fundament) Zuncho de hierro corrido por toda la cimentación para el atado de la misma
Außenputz aus Zementmörtel Enlucido exterior con mortero de cemento
Außenanstrich mit Dispersionsfarbe Pintura exterior a base de capas de pintura plástica
Luftkammern zur Wärmeisolierung, gefüllt mit 3 cm starkem Polystren-Isoliermaterial Cámara de aire, rellena de material aislante Poliestireno de 3 cm de espesor, para aislamiento termico
7 cm dicke Hohlziegelwand Tabique de ladrillo hueco ceramico de 7 cm de ancho
Eisenverstrebungen zum Bau der Rundbögen Estructura de hierro con estribos que se coloca para la construcción de los arcos
Gewölbte Betonplatten Bovedillas de hormigón
Vorgespannte Stahlbetonträger Viguetas de hormigón armado pretensadas
Eisengitter, in Massenbeton versenkt Mallazo de hierro con hormigón en masa
Bodenbelag aus Keramik, Steingut, Marmor (auf Sonderwunsch) Pavimento, que suele ser cerámico, gres o barro. Mármol opcional
Traufkanten an Türen und Fenstern Vierteaguas que se coloca en puertas y ventanas.
Eingangstür im kastilischen Stil aus Kiefer Puerta de entrada, estilo castellano, hecha con pino
Fußpaneele Rodapié
Außensockel aus Naturstein Zócalo exterior con piedras naturales
7 cm dicke Hohlziegelwand für den Dachaufbau (Dachschräge und Stütze) zur Schaffung einer Luftkammer, äußerst wichtig für Wärmeisolierung Tabique de ladrillo hueco cerámico de 7 cm de ancho, que sirve para dar pendiente y soportar la cubierta, creando una cámara de aire, muy importante para el aislamiento térmico
Abdeckung aus Keramikplatten von 20x60x3 cm Cubierta de ladrillo hueco cerämico de 20x60x3 cm
Zementmörtelputz Enlucido exterior con mortero de cemento
Dachpappe zur Isolierung Tela asfáltica para aislamiento
Dachziegel im arabischen Stil, mit Zementmörtel befestigt Cubierta de tejas de cerámica estilo árabe, fijadas con mortero de cemento
Sichtbare Holzbalken aus Kiefer Viga de maderas vistas, hechas con madera de pino
Schmiedeeiserne Fenstergitter, teilweise geschwungen Reja de hierro forjado con partes curvas
Kunststoffjalousien Persiana de plástico enrollable
Alle Fenster mit Isolierverglasung, Klimalit Cristal doble con cámara de 4x6x4 mm Climalit
Fensterrahmen aus schwedischem Holz oder aus weißem Aluminium Ventana cristalera confeccionada con madera de Suecia o aluminio
Balkontür mit Doppelverglasung Puerta-ventana cristalera
Schornstein, je nach Modell mit Natursteinen verkleidet Contraventana machihembrada, hecha con madera de Suecia
Offener Kamin (verschiedene Modelle) Chimenea exterior, revestida con piedras naturales, según modelo
Innenputz aus Zementmörtel Chimenea interior, especial contra humos, según modelo
Raufaser-Innenanstrich Enlucido interior, hecho con mortero de cemento

google center mitte